こんにちは!E aí, meus amigos! Tudo bem com vocês? Desculpem o sumiço. Como podem ver eu tenho uma atenção um tanto quanto dispersa... Difícil manter um blog, ainda mais quando eu tenho que dar uma pesquisada pra cada coisa que eu for postar pra ter certeza que não estou falando besteira... Mas mesmo assim vamos lá!
Vocês Já devem ter notado que eu não escrevo mais em Romaji, isto se deve ao fato que a essa altura do campeonato eu acredito que vocês já tenham dominado pelos menos o Hiragana (se ainda não fizeram isso saiam já desse post e vão aprender Hiragana clicando aqui, esta é a primeira "aula" de Hiragana do blog, vejam no arquivo as postagens restantes). Hiragana é o elemento mais básico da Língua Japonesa que vocês devem aprender. Eu sei que bate uma ansiedade em sair falando logo por aí, e que é tentador estudar só com o Romaji, mas confiem em mim quando digo que o melhor a se fazer é aprender Hiragana primeiro.
Hoje vamos falar um pouco sobre os pronomes demonstrativos. A partir deste momento vamos utilizar tudo que aprendemos até então. Nos próximos posts os exemplos vão quase sempre conter algum pronome para que se possa memorizá-los com mais facilidade.
Antes vamos relembrar a estrutura básica da oração.
Sujeito - Objeto - Verbo
Ou seja, primeiro teremos quem executa a ação, depois o alvo da ação, e então a ação em si.
Ex.: 私はりんごを食べます。
Vocabulário: 私=わたし=Eu
は=Partícula de tópico (já vimos isto em outro post)
りんご=Maçã (a fruta mesmo)
を=Partícula de Objeto Direto (vamos ver isso mais para frente)
食べます=たべます=Comer
Então temos os três elementos principais que compõe a oração acima: eu, maçã e comer. Prestem atenção como segue a ordem SUJEITO, OBJETO e VERBO.
Tendo isso em mente já podemos traduzir a frase não é mesmo? "Eu como a maçã". Bem simples, não acham? (Logo teremos posts sobre verbos e vocês vão se aprofundar nesse quesito).
Muito bem, agora vamos ao que interessa. Vamos aos pronomes demonstrativos.
Você está vendo uma maçã na mão do vendedor, você quer comprá-la. Como se pergunta o preço daquela maçã específica? Fácil.
そのりんごはいくらですか。(?)
Vocabulário: いくら="quando custa"
か=Partícula interrogativa, tem a mesma função do ponto de interrogação. Para criar
uma pergunta basta adicionar o か ao final da frase.
です (Vocês já viram o que isto significa no mesmo post em que falamos sobre as primeiras partículas)
Só falto o その, não é? Ele significa "esse", ou seja, "essa coisa que está aí"
Então a frase acima significa "Essa maçã, quanto custa?" ou "Quanto custa essa maçã"
Preste atenção que mesmo que no Português muitas vezes ignoremos a diferença entre "este" e "esse", no Japonês essa diferença é muito importante. Caso você não saiba, "este" é o que está perto de quem fala e "esse" é o que está perto de quem ouve.
No Japonês, esses pronomes não variam em número nem em gênero, ou seja, não existem diferenças entre "esse", "essa", "esses" e "essas". Todos eles são escritos その.
Temos ainda, この e あの.
この é o que está perto de quem fala. "Este"
あの é o que está longe tanto de quem fala quanto de quem ouve. "Aquele"
No total temos:
この=Este
その=Esse
あの=Aquele
Vamos aos exemplos:
このペンは私のです。(Esta caneta é minha)
そのペンはあなたのです。(Essa caneta é sua)
あのペンは誰のですか。(De quem é aquela caneta?/A quem pertence aquela caneta?)
(Ps.: 誰→だれ = QUEM)
Fácil, né? Tente construir suas próprias frases.
Agora temos これ、それ、あれ...
これ = isto
それ = isso
あれ = aquilo
Bem instintivo, não?
Esses pronomes serão usados "isolados", quando eles substituem os substantivos a que se referem e não os acompanham.
この, その e あの antecedem o substantivo que indicam (このりんご、そのペン、あのくるま)
Já これ、それ、あれ os substituem. Como isso?
Assim:
これは何ですか。O que é isto? [何→なん (o quê)]
それは赤い車です。Isso é um carro vermelho [.赤い→あかい(vermelho) 車→くるま(carro)]
あれはあなたのですか。Aquilo é seu?
Reparem como os prefixos KO, SO e A são os mesmos que os de この、その e あの. Essa mesma estrutura vai aparecer novamente em outros grupos de palavras no futuro (fica pra uma próxima postagem).
É uma estrutura bem simples.
Vamos ver um diálogo.
A: それは何ですか。O que é isso?
B: この物は私のペンです。Esta coisa é a minha caneta. 物→もの (coisa)
(ペン está em katakana, caso estejam tendo dificuldades em ler)
É isso aí, pessoal. Até a próxima.
またね!
Leandro Ribeiro, gostaria de entrar em contato, como posso fazer?
ResponderExcluirValeu